Education in Tanzania: le kiswahili monte en puissance!
En lisant cette information hier, je me suis dit, Voilà une chose qu’on ne verra pas de sitôt dans un enclos colonial français.
Non, en effet, les dirigeants des enclos coloniaux français, autrement dit, pays-CFA (Colonies françaises d’Afrique).
En lisant cette information hier, je me suis dit, Voilà une chose qu’on ne verra pas de sitôt dans un enclos colonial français.
Non, en effet, les dirigeants des enclos coloniaux français, autrement dit, pays-CFA (Colonies françaises d’Afrique) ne peuvent faire preuve de ce qui paraît être une audace. Oui, paraît car à mes yeux, c’est une des choses les plus simples que l’on aurait dû faire, initier depuis belle lurette à l’échelle du continent.
Quand la France a quitté l’Afrique du Nord (Maroc, Algérie, Tunisie), les dirigeants de ces pays ne se sont pas posés 10.000 questions pour faire de l’arabe leur langue officielle. Point. Quand on y va, certes, on peut se faire comprendre par certains autochtones, mais la réalité est que la majorité des autochtones parle et écrit l’arabe. Point. Bien avant la langue de Molière.
Les dirigeants nord-africains ont-ils été décapités pour autant? Et même si cela avait été le cas, quoi de plus que de mourir pour sa liberté, surtout quand on fait partie de l’élite politique? Il faut croire en effet que le rang de trouillards en nos contrées n’est pas seulement composé de nos dirigeants mais aussi de toute cette masse qui dit sans cesse: Ne touchons pas à ça! Chassons d’abord les dictateurs! La question des langues viendra un jour, mais ce n’est pas le moment! J’entends ça souvent et pas plus tard que hier encore. Je ne vous dis pas combien mes oreilles ont souffert et mon coeur a saigné…
Du côté des anciennes colonies britanniques, tout ne s’est pas toujours passé comme en terres CFA. Non, et même 666 fois non! Le Mwalimu Julius Kabarange Nyerere qui, dit-on, parlait mieux l’anglais que le swahili, avait compris au moins une chose (parmi toutes celles qu’il avait comprises): il lui fallait s’adresser à son peuple, aux Tanzaniens, en kiswahili et non pas en anglais car cette langue était étrangère à son peuple. En plus ou moins 40 ans de vie politique, il n’a eu de cesse de leur parler en kiswahili. Point. D’ailleurs, aux côtés de l’anglais (la langue du colon britannique, il faut le rappeller pour nos frères plus têtus que le mot), le kiswahili est langue officielle.
Un pas supplémentaire vient donc d’être franchi avec la décision prise en Tanzanie par les autorités fédérales. En effet, le kiswahili va désormais remplacer l’anglais comme langue d’enseignement au niveau du secondaire, dans ce pays.
Il n’est jamais trop tard pour bien faire. Jamais.
Charge aux autres de comprendre ou d’essayer de comprendre le pourquoi de la chose.
Cheikh Anta Diop a fait des travaux dessus et sur cet espace, plus d’une fois, j’y suis revenu: continuer à enseigner à nos enfants dans une langue qu’ils ne parlent ni à la maison ni dans la rue est un suicide. Simplement.
Bonne lecture et bravo aux autorités tanzaniennes!
Le lien, ici!
Obambe NGAKOSSO, February 2015©
Le Haoussa au Nigeria est écrit et parlé dans tout le Nord-est, dans les radios : BBC, Deutsch Wele, Radio China, RFI, Radio Iranienne….