Le français, ses mots, ses phrases et la javelisation
En lingala, quand on dit d’une personne A za mokuse (ou mukuse, sur la rive droite du Congo), cela ne pose aucun problème à la personne dont il est question.
Le mot sans doute le plus adapté pour dire « mokuse » en français est « court ». Curieusement, en France, dire d’une personne qu’elle est courte est considérée comme péjoratif. Il est donc convenu de dire « il est petit », plutôt que « il est court ».
Je souris!.
Cette envie de javelliser les mots et les phrases amène à des aberrations comme :
- « Quartiers difficiles » alors qu’on ne parle jamais de « quartiers faciles » qui sont censés ne pas exister ;
- « Beaux quartiers » pendant que les « vilains quartiers » ne sont jamais mentionnés ;
- « Quartiers populaires » : où sont donc les « quartiers impopulaires » ?
- « Zones sensibles » : on risque d’attendre longtemps avant que l’expression « Zones non sensibles » n’appariasse dans le jargon administratif ;
Même pour les pauvres gosses, on retrouve ce genre de drôleries car les enfants ayant eu une « enfance difficile » sont souvent cités, étudiés etc. tandis que les autres, qui auraient eu une « enfance facile » (c’est-à-dire ?) n’existent pas…
Elles sont belles les langues. Pas toujours évident de s’y retrouver…
Bonne semaine à vous, et n’oubliez pas que chaque jour est une vie !
Obambe NGAKOSO, September 2014©